Keine exakte Übersetzung gefunden für منع النفايات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منع النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Prévention et réduction au minimum des déchets;
    (ب) منع النفايات وتدنيتها؛
  • Prévention et réduction à un minimum des déchets
    جيم - منع وتدنية النفايات
  • k) Autres dispositions législatives éventuelles (prévention et réduction à un minimum des déchets, élaboration de l'inventaire, intervention en cas d'urgence).
    (ك) ضوابط تشريعية محتملة أخرى (منع النفايات وتدنيتها ووضع القوائم والاستجابة في حالات الطوارئ).
  • L'accent devrait être mis sur la prévention des déchets et une production moins polluante, y compris l'intégration de nouvelles technologies écologiquement rationnelles.
    ينبغي وضع التأكيد على منع النفايات والإنتاج الأنظف بما في ذلك إدماج التكنولوجيات السليمة بيئياً.
  • Les Conventions de Bâle et de Stockholm préconisent toutes les deux la prévention et la réduction à un minimum des déchets, la Convention de Stockholm visant à un retrait complet à terme des PCB.
    تناصر كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم منع النفايات وتدنيتها بينما تستهدف اتفاقية استكهولم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من أجل التخلص التدريجي الكامل منها.
  • Le Gouvernement ne possède toujours pas les capacités voulues pour réprimer les activités de pêche illicites dans ses eaux territoriales et il se trouve dans l'impossibilité d'empêcher les navires étrangers de déverser des déchets en mer.
    وما زالت الحكومة تفتقر إلى القدرة على خفر مياهها الإقليمية ومراقبة أنشطة الصيد غير المشروعة، كما أنها عاجزة عن منع دفن النفايات في سواحلها من قبل السفن الأجنبية.
  • Selon le paragraphe 22 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, il faut prévenir et réduire au maximum la production de déchets et maximaliser la réutilisation, le recyclage et l'utilisation de matériaux de substitution respectueux de l'environnement.
    وتتناول الفقرة 22 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ منع حدوث النفايات والحد منها قدر المستطاع وبلوغ الحد الأقصى في مجال إعادة الاستعمال والتدوير واستخدام مواد بديلة غير ضارة بالبيئة.
  • De même, les services de l'Organisation relatifs à la gestion de l'eau permettent le transfert de techniques écologiquement rationnelles afin de prévenir le rejet d'effluents industriels dans les eaux internationales (fleuves, lacs, zones humides et zones côtières) et en conséquence de préserver les ressources en eau pour les générations futures.
    وبالمثل، تتيح خدمات اليونيدو في مجال إدارة المياه نقل أفضل ما يتوافر من التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل منع صرف النفايات الصناعية السائلة في المياه الدولية (الأنهار والبحيرات والأراضي الرطبة والمناطق الساحلية) ومن ثم حماية موارد المياه لفائدة الأجيال القادمة.
  • Elle cherche, par ce moyen, à prévenir qu'on dépose des déchets sur le territoire d'un Etat qui n'a pas consenti à une telle opération ou qui ne possède pas la capacité de les traiter de manière écologiquement rationnelle.
    وبهذه الطريقة تسعى الاتفاقية إلى منع إيداع النفايات في أراضي أي دولة لا توافق على مثل هذا الإجراء أو لا يكون لديها القدرة على التعامل مع النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
  • Dans le même esprit, le paragraphe 2 g) de l'article 4 exige en outre que chaque Partie prenne des mesures pour « empêcher les importations de déchets dangereux ou d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles ».
    وبالمثل، تشترط الفقرة الفرعية 2 (ز) من المادة 4 أن تعمل الدولة على "منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديها سبب يحملها على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئيا. "